La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.


里亚代表早些时候提到
地点----巴德梅----恰好成为战争
起因。
理由。
借口 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.


里亚代表早些时候提到
地点----巴德梅----恰好成为战争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉
新
交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓
2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引

交战理由;当然,这一谎言
来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建
一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据
指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力
战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时事件被英国看作对德宣战的理由。 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚

些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来
略或干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为

援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理由,开
理由 

理由。
借口 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到
地点----巴德梅----恰好成为
争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉
新
交
理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓
2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
罗斯为其入侵援引
最后交
理由;当然,这一谎言后来被国际社

罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件
毫无根据
指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力
争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理由。
借口 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候

地点----巴德梅----恰好成为战争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉
新
交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓
2 000名南奥塞梯人被种族灭
,
罗斯为其入侵援引
最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和
罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据
指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力
战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
件
英国看作对德宣战的理由。 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人
种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来
国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.


立一些保障机制,以防止恐怖主义
件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理由,开
理由 
理由。
借口 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到
地点----巴德梅----恰好成为
争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,
安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉
新

理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓
2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引
最后
理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据
指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力
争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫

的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


由,开
由
件被英国看作对德
的
由。 La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为
争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武力或
实施外来侵略或干涉的新的交
由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引的最后交
由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主
件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力的
争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但
,能源安全不应成为使用武



外来侵略
干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,
俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用
威胁使用武
的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。